Youth is the seed-time of good habits, as well in nations as in individuals.
|
La joventut és el temps de sembra dels bons hàbits, tant en les nacions com en els individus.
|
Font: riurau-editors
|
Is it as nice as it sounds?
|
És tan maco com sembla?
|
Font: Covost2
|
It is just as simple as it sounds!
|
És tan senzill com sembla!
|
Font: MaCoCu
|
It’s not a problem, as it is under warranty.
|
No és problema, ja que és en garantia.
|
Font: Covost2
|
As to government matters, it is not in the powers of Britain to do this continent justice.
|
Quant als afers governamentals, no està en el poder de Bretanya de fer justícia en aquest continent.
|
Font: riurau-editors
|
But it is not so much the absurdity as the evil of hereditary succession which concerns mankind.
|
Però no és tant l’absurditat com el mal de la successió hereditària allò que concerneix la humanitat.
|
Font: riurau-editors
|
As to usurpation, no man will be so hardy as to defend it; and that William the Conqueror was an usurper is a fact not to be contradicted.
|
Pel que fa a la usurpació, cap home no seria tan temerari per a defensar-la; i que Guillem el Conqueridor era un usurpador és un fet que no es pot desmentir.
|
Font: riurau-editors
|
And a man hath good reason to believe that there is as much of kingcraft, as priestcraft in withholding the scripture from the public in Popish countries.
|
I hom té bones raons per a creure que hi ha tant d’astúcia reial com d’astúcia sacerdotal en el fet de negar-se a donar l’escriptura al públic en els països papistes.
|
Font: riurau-editors
|
Therefore, it is not known how many species are known – and this is just as ridiculous as it sounds.
|
Per tant, no se sap quantes espècies es coneixen, i això és tan ridícul com sembla.
|
Font: MaCoCu
|
But it’s not all good.
|
Però no tot és bo.
|
Font: globalvoices
|
Mostra més exemples
|